回答 Puddle "A car drove through a puddle and splashed water all over my leg, it was terrible" 「車が水たまりを通り過ぎる際に、私の足に水しぶきがかかって最悪だった」 * Drive through (運転して)通り抜ける * Splash water; · 硬いって英語でなんて言うの? ふわふわって英語でなんて言うの? 芝生の上に倒れ込んだときの感触って英語でなんて言うの? 木の質感が好きって英語でなんて言うの? 画面に指紋がつくのが嫌って英語でなんて言うの?テクスチャ (Texture) とは、物の表面に触れた際の質感、感触、外観 。 物体・物質における結合した粒子の性質 、物事の本質的な部分、実体(substance) 、散文や詩の要素 、芸術作品における表面的な品質 、音楽や文学作品において、複数の要素の組み合わせで醸成される品質 、合唱や楽曲演奏の
カテゴリー Didacticiel チュートリアル 背景 Gblog ルージュ 英語 バージョン テクスチャ あり
